Tawfīq Ibrāhīm y Sebastián
Gaspariño
Traducción del inglés al castellano por Paula Grañeda Miñon
pp. 7 – 18
Resumen
Se presenta la traducción al castellano del artículo aparecido en el número 12 de esta Revista:
Con referencia a los primeros tiempos de al-Andalus se discute en el artículo de los llamativamente abundantes (y sospechosos) dinares transicionales andalusíes aparecidos en la última década y media, con el foco puesto de forma muy especial en una curiosa acuñación que ha pasado de ser absolutamente desconocida a ser llamativamente prolífera: el dinar de Hispania con indición IX.
Abstract
The Spanish translation of the article that appeared in number 12 of this Journal is offered:
With reference to the early days of al-Andalus, the article discusses the strikingly abundant (and suspicious) Andalusian transitional dinars that appeared in the last decade and a half, with the focus placed in a very special way on a curious minting which has gone from being absolutely unknown to being remarkably prolific: the dinar of Hispania with indiction IX.
Palabras clave
Numismática islámica, numismática Omeya, numismática de al-Andalus, dinares de indición, dinares transicionales, moneda falsa.
Keywords
Islamic Numismatics, Umayyad Numismatics, Al-Andalus numismatic, Indition dinars, transitional dinars, counterfeit coins
Descargar texto en formato PDF
Tamaño: 0.92 MB